-
1 weinen
vi über Aum j-n weinen — оплакивать кого-л.vor Kummer ( vor Schmerz) weinen — плакать с горя ( от боли)sie weinte zum Stein(e) erweichen — она плакала навзрыд( душераздирающе); её рыдания могли бы тронуть даже каменьbittere ( heiße, blutige) Tränen weinen — плакать ( заливаться) горькими ( горючими) слезамиman könnte weinen! — хоть плачь!sie weinte sich (D) die Augen rot — её глаза покраснели от слёз, она выплакала глаза -
2 vor Kummer weinen
предл.общ. плакать от горя -
3 jammern
1. vi2) (über A, um A, wegen G) оплакивать (кого-л., что-л.); горевать, убиваться, сокрушаться (о ком-л., о чём-л.); плакать (по ком-л., по чём-л.); жаловаться (на кого-л.)2. vtвызывать ( возбуждать) жалость (в ком-л.)er jammert mich, es jammert mich seiner — мне (очень) жаль его, я его (очень) жалею, я сочувствую его горю ( беде)es jammert mich, seine Not zu sehen — мне тяжело ( больно, жалко) смотреть на его нужду ( бедственное положение)sich zu Tode jammern — умереть с горя; убиваться от горя -
4 vor
1. prp1) (D) указывает на местонахождение( где?) передvor dem Hause liegen — быть расположенным перед домомvor dem Tor stehen — стоять перед воротами ( у ворот, за воротами)vor dem Walde umkehren — свернуть перед лесом в сторонуder Feind stand vor der Stadt — неприятель стоял под городом ( у ворот города)vor dem Winde segeln — плыть с попутным ветромvor j-m den Hut abnehmen — снять шляпу перед кем-л.vor j-m reden — выступать перед кем-л.etw. vor Zeugen bestätigen — подтвердить что-л. перед свидетелямиer hat kein Geheimnis vor mir — у него нет от меня никаких тайнvor der Nase — разг. под самым носомes wird mir schwarz vor den Augen — у меня темнеет в глазахsein Ziel vor Augen haben — иметь цель перед глазамиvor einer Entscheidung stehen — стоять перед необходимостью принять решение2) (A) указывает на направление( куда?) передsich vor das (разг. vors) Haus setzen — сесть перед домомvor das Tor gehen — выйти за воротаbis kurz vor die Stadt fahren — подъехать к самому городуder Feind zog vor die Stadt — неприятель подошёл к городуdie Pferde vor den Wagen spannen — запрячь лошадей в повозкуdas Schiff geht vor Anker, das Schiff wird vor Anker gelegt — судно становится на якорьdie Sache kommt vor Gericht — дело передаётся в суд ( будет рассматриваться в суде)3) (D) указывает на время до..., тому назад, передvor unserer Zeitrechnung (сокр. v. u. Z.) — до нашей эрыfünf Tage vor seinem Urlaub — за пять дней до (его) отпускаvor zwei Jahren — два года тому назадvor (vielen) Jahren — много лет тому назадheute vor einem Jahr — ровно год тому назадvor Ablauf von drei Tagen kann die Antwort nicht eintreffen — ответ может прийти не ранее, чем по истечении трёх днейnicht vor sieben — не раньше семиvor alters, vor Zeiten — в старину, в (старо)давние временаvor meiner Zeit — когда меня ещё не было на свете; разг. когда меня здесь (напр., на заводе) ещё не было4) (D) указывает на состояние, чувство, испытываемое по отношению к кому-л., к чему-л. и на действие, совершаемое по отношению к кому-л., к чему-л. перед, к, отFurcht ( Angst) vor j-m, vor etw. haben — испытывать страх перед кем-л., перед чем-л.sich vor etw. ekeln — испытывать отвращение к чему-л.Achtung vor j-m haben — испытывать уважение к кому-л.Achtung vor dem Gesetz — уважение перед закономBewunderung vor seinem Talent — восхищение его талантомSchutz vor etw. finden — найти защиту от чего-л.Ruhe vor etw. finden — успокоиться в отношении чего-л.vor etw. warnen — предостерегать от чего-л.5) (D) указывает на причину отvor Hunger sterben — умереть от голода ( с голоду)vor Angst beben — дрожать от страхаvor Freude weinen — плакать от радостиvor Scham erröten — покраснеть от стыдаvor Neid erblassen — побледнеть от завистиvor Sorge ( vor Kummer) ganz blaß aussehen — побледнеть от забот ( от горя)vor Schmerz die Zähne zusammenbeißen — стиснуть зубы от болиer sieht den Wald vor (lauter) Bäumen nicht — погов. он из-за деревьев не видит леса6) (D) указывает на преимущество, превосходство передeinen Vorzug ( Vorrang) vor j-m haben — иметь какое-л. преимущество перед кем-л.er hat nichts vor ihnen voraus — у него нет никаких преимуществ перед нимиich liebe ihn vor allen anderen — я люблю его больше всех другихvor allem, vor allen Dingen — прежде всегоGnade vor Recht ergehen lassen — сменить гнев на милость2. advda sei Gott vor! — разг. упаси боже!
См. также в других словарях:
ПЛАКАТЬ — ПЛАКАТЬ, плакивать, прослезиться, проливать слезы; рюмить, реветь, выть; хныкать, визжать; слезно скорбеть или умолять. Плачут от боли, от жали, горя. Животные не плачут. Плакать навзрыд. | * Грустить, горевать, тужить, тосковать, скорбеть,… … Толковый словарь Даля
ПЛАКАТЬ — ПЛАКАТЬ, плачу, плачешь; несовер. 1. Проливать слезы, обычно издавая жалобные, нечленораздельные голосовые звуки, плач. Горько п. П. от боли, от горя, от радости. Плачущий голос (плаксивый, жалобный). Хоть плачь (очень трудно, тяжко; разг.). 2.… … Толковый словарь Ожегова
ПЛАКАТЬ КРОВАВЫМИ СЛЕЗАМИ — кто, что Невыносимо страдать. Имеется в виду, что тяжёлое моральное или болезненное физическое состояние, в котором пребывает лицо или группа лиц (Х), реже душа, сердце и т. д. кого л., заставляет Х а мучиться, испытывать боль. реч. стандарт. ✦ Х … Фразеологический словарь русского языка
плакать — плачу, плачешь; плачущий; нсв. 1. Проливать слёзы (от обиды, горя, боли и т.п.). Горько п. П. от жалости. П. от обиды. П. при встрече. П. читая письмо. П. о сыне, о детях, по умершему. П. по утрате кого , чего л. П. в голос, навзрыд. Молча п. Он… … Энциклопедический словарь
плакать — пла/чу, пла/чешь; пла/чущий; нсв. 1) Проливать слёзы (от обиды, горя, боли и т.п.) Горько пла/кать. Пла/кать от жалости. Пла/кать от обиды. Пла/кать при встрече. Пл … Словарь многих выражений
Аиту — в полинезийской мифологии привидения или духи, часто злобные и недоброжелательные. Слово aitu присутствует во многих языках Восточной и Западной Полинезии. Содержание 1 Маори 2 Острова Кука 3 Самоа … Википедия
Великомученик Евстафий — Евстафий Плакида Ευστάθιος Πλακίδας … Википедия
Великомученник Евстафий — Икона святого великомученика Евстафия Плакиды (Патмос, XVII век) Великомученик Евстафий (греч. Ευστάθιος Πλακίδας; Евстафий Плакида, Евстафий Римский; ? 118) христианский святой, великомученик. Покровитель охотников, в Католицизме один из… … Википедия
Евстафий Плакида — Икона святого великомученика Евстафия Плакиды (Патмос, XVII век) Великомученик Евстафий (греч. Ευστάθιος Πλακίδας; Евстафий Плакида, Евстафий Римский; ? 118) христианский святой, великомученик. Покровитель охотников, в Католицизме один из… … Википедия
Евстахий (Святой) — Икона святого великомученика Евстафия Плакиды (Патмос, XVII век) Великомученик Евстафий (греч. Ευστάθιος Πλακίδας; Евстафий Плакида, Евстафий Римский; ? 118) христианский святой, великомученик. Покровитель охотников, в Католицизме один из… … Википедия
Святой Евстахий — Икона святого великомученика Евстафия Плакиды (Патмос, XVII век) Великомученик Евстафий (греч. Ευστάθιος Πλακίδας; Евстафий Плакида, Евстафий Римский; ? 118) христианский святой, великомученик. Покровитель охотников, в Католицизме один из… … Википедия